الأحد، 12 يناير 2014

ألفاظ في اللهجة المحليّة الجزائرية ومعانيها (منطقة باتنة)

ألفاظ في اللهجة المحليّة الجزائرية ومعانيها (منطقة باتنة)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في إحدى المرّات، قرأت تعليقا لأحد الإخوة الأفاضل يقول فيه: "ما أعجب اللهجة الجزائرية والمغربية"،
فخطر ببالي أن أقوم بمحاولة ذكر ما استطعت من ألفاظ ومصطلحات متداولة في منطقتي على الأقل (ولاية باتنة التي تقع شرق الجزائر) وأبيّن معانيها لعلها تساعد في تخفيف بعض الغموض عن هذه اللهجة الصعبة الفهم عند الإخوة في المشرق العربي وحتى في بعض مناطق شمال إفريقيا.



والآن أترككم مع القائمة:


ابّاطة = علبة.
امّالا = إذن.
أها = لا النافية.
بابور = قارب، سفينة.
بازغوغ = شبح (1).
باش = لكي.
برمة = قدر (للطبخ).
بزاف = كثير.
بشطولة = مسدس (سلاح).
بشماق = خفّ (1).
بكري = باكرا، الزمن البعيد.
بللي = بأن.
بلوطة = كرة صغيرة (الطابة).
بوجغللو = حلزون؛ ولعل أصله: (أبو لحمة) (1).
بيدون = دلو.
تشينة = برتقال.
تعكل = تعثّر (فعل).
تفتيف = تفتيش.
تقشير = جورب (تقاشر = جوارب).
تودّر = ضاع (فعل).
جاب = أحضر (أصله: جاء بـ).
حتّان = حتى ( أصله: حتى أن).
خشم = أنف.
خطرة = مرّة من المرّات.
خماج = وسخ (أكرمكم الله).
يدز دزّان = يدفع دفعا.
ذرك = الآن.
الراصة = الأصل.
رُوضة = عَجَلة.
زاوالي = فقير.
زاورة = بطّانية.
زرودية = جَزَر.
زريعة = بذرة.
سبيطار = مستشفى.
سخون = ساخن.
سردوك = ديك.
سكالي = درج.
سنّارية = جَزَر.
سيار = غربال.
سيلان = سلك.
سيوانة = مظلّة، مطريّة.
شاشية = طاقية الصوف.
شطوب = أضلاع.
شكون = من يكون (للسؤال).
شلاغم = شوارب.
شوية = قليل.
صبّاط = حذاء.
صوارد = مال، دراهم.
طاح = سقط (فعل).
طبسي = صحن.
طريحة = ضرب مبرح.
عجار = نقاب (لتغطية الوجه عند المرأة).
عظمة = بيضة.
عقّون = أبكم.
علاه = لماذا.
عندك = إحذر.
غدوة = غدا.
غلبان = متعب.
غوطي = إناء.
فاصمة = ضمّادة.
فرشيطة = شوكة (أداة للأكل).
فرطاس = أصلع.
فرفارة = مروحة.
فكرون = سلحفاة.
قجر = درج الخزانة.
قرعة = قارورة.
قرلّو= صرصور.
قفلة = زرّ.
قمجّة = قميص.
كارطون = صندوق من الورق المقوّى.
كاغط = ورق (أصله: كاغد، وهو نوع من الورق القديم).
كاين = يوجد.
كبوط = معطف.
كراع = رٍجل.
كرطوس = التين (نبات).
كروسة = عربة.
كشما = هل من (للسؤال).
كوزينة = مطبخ.
كي = عندما.
كيما = كما.
لاعودش = لعل.
لاكونش = لعل.
لامارة = الأمارة، العلامة.
ماشي = ليس.
ماكانش = لا يوجد.
ماهوش = هو ليس.
ماهيش = هي ليست.
مسطورة = الذرة (نبات).
مصران = معي (مصارن: أمعاء).
مصلحة = مكنسة.
مطرق = عمود.
مغرفة = ملعقة.
مليح = جيد، طيب، جميل.
منين؟ = من أين؟
موس = سكّين.
موكحلة = بندقية.
نشافة = خرقة تنظيف الأرضية.
نواظر = نظّارات.
هدرة = كلام.
هيه = نعم.
والو = لا شيء.
وشراك؟ = كيف حالك؟
وكتاش؟ = متى؟
يبرقن = يعمل بغير إتقان.
يبغي = يريد.
يترعد = يرتجف.
يجبد = يسحب.
يحدّر = ينزل.
يخطي = يترك.
يخلّي = يترك.
يدرّق = يخبّئ (4).
يدير = يفعل.
يزرب = يسرع.
يشايخ = يتحدث، يدردش.
يشتي = يحب (أصله: يشتهي).
يشطح = يرقص (الشطيح: الرقص).
يصوطي = يقفز.
يطابس = ينحني.
يعرض = يدعو (إلى وليمة مثلا).
يلهوث = يلف.
ينكز = يقفز.
ينوض = ينهض.
يهبط = ينزل.


(1) بَشْمَق: أو بَشماق (تركية): خف يحتذيه النساء والفقهاء، وهذه الأخفاف ذات ألوان مختلفة غير إن الرجال لا يحتذون منها إلا الصفر وتسمى القيسري (تعليقات خطية لإمام قسطنطينية بشماق).
--------

(3)  جغلل: مجغلل: لحيم، ربيل (بوشر):

(4) درق: دَرَقَ: ستر (مارتن ص136).

دَرّق: غطى بالدرقة، واتخذ درقة وأمسك بها (فوك وهي في درَّك، الكالا وفيه اسم المفعول منه والمصدر).

ودرَّق: حمى، وقى (بوشر بربرية، هلو) وآوى (بوشر بربرية) وآمن، أعاذ (هلو).
 
والموضوع متجدد إن شاء الله

هناك تعليقان (2):